供稿:科研处 审核:学校办公室 日期:2026-03-19
张永慧,教授,外国语学院英语专业教师
主讲内容:
本场讲座聚焦翻译社会学、后殖民翻译理论、女性主义翻译理论和德国功能主义目的论四大前沿方向,为英语专业毕业论文提供理论框架。翻译社会学借助布迪厄的“场域”“惯习”概念,揭示翻译实践中的社会权力关系;后殖民理论通过异化与归化杂合性等概念,剖析文化交往中的权力抗争;女性主义理论批判传统性别隐喻,提出干预性翻译策略;德国功能主义则强调目的法则,构建功能导向的翻译批评体系。讲座致力于构建从理论内核到研究实践的桥梁,通过案例与选题示例,引导学生将抽象理论转化为切实可行的研究路径,为其毕业论文的选题与写作提供即时、有效的学术支持。
讲座时间:2026年3月25日 14:00
讲座地点:教2-501
主办单位:科研处
承办单位:外国语学院
初审:赵春红
复审:程 威
终审:张孝强